[indent] Смущенная и абсолютно выбитая из колеи спонтанным вопросом, казалось, на мгновение море из соленых слёз застыло в глазах. Задержав золотистые глаза на плотном и ороговевшем шраме Солнцезвёзда, Куница глубоко вздохнула, прикрыв глаза. Боль не отступала ни на минуту, но когда кошка смотрела на этого кота, то чудом ей удавалось абстрагироваться от гнетущего чувства переломанных костей.
[indent] - Только аккуратно, - шепотом, негромко, в тон тихому басу Солнцезвёзда, ответила Куница, поежившись в лопатках, внимательно глядя на то, как сухая трава подстилки касается густого светлого воротника. Травинки под массивным и плечистым телом захрустели, кошка крупно вздрогнула, веки медленно задрожали, но уже в следующую секунду Куница добавила: - больно. Скорее что-то поясняющее, ставящее в известность, что нужно быть осторожным и мягким - заведомо бесполезно для Солнцезвёзда. Удивленная такому повороту событий, Куница сухо всхлипнула, что больше было похоже на вздох. Слёз совсем не осталось. Но тело все ещё била дрожь.
[indent] Первое время воительница смотрела на могучие кошачьи лапы, боясь поднять взгляд, но когда Солнцезвёзд сам нашёл её глаза, то у кошки просто не оставалось выбора - как зачарованная она смотрела в это жидкое золото, похожее на кучу разбросанных разноцветных листьев осенью. Пестрящее всеми оттенками бронзы и меди, ближе к зрачкам красными, словно потемневшая от времени кора дуба. Кошка захотела поймать этот огонёк. Кунице отчего-то стало стыдно за себя, за чувства, за откровенный разговор с Опалённой, за всё то, что теплится кошкой где-то внутри в районе сердца. Но сейчас она смотрела на Солнцезвёзда, на его попытку улыбнуться, от которой старый шрам растягивался по щеке, и душила в себе желание ощутить запах ближе, положить голову на крепкое плечо и просто сделать все так, как он говорит.
[indent] Куница могла найти сотни, миллионы причин, по которой ей нельзя чувствовать ничего, кроме излишней преданности, по отношению к своему предводителю. Но одно такое слово - и все самообладание летело к чертям, хотелось просто ляпнуть что-то родное и мягкое, но приходилось до боли кусать язык. Куница слушала его и чувствовала, как её хваленый самоконтроль утекает как вода в песок, исчезает на глазах. И в этот же момент в голове возникла живописная картина, где барсук, с налитыми кровью от ненависти и ярости глазами разрывает тело Солнцезвёзда на части до такой степени, что даже Звездные предки с их девятью жизнями ничего не могут поделать.
[indent] - Я не хочу, чтобы племя, - сделав долгую паузу, произнесла Куница, - и чтобы я потеряла тебя в когтях этого барсука. Она действительно боялась однажды увидеть его труп. Пустой, безжизненный, холодный и окоченевший от смертного холода труп. Наверное, если бы Куница могла останавливать время, она бы остановила его сейчас.
[indent] Громкий хруст в голове у Куницы ознаменовался тем, что с треском разрушился айсберг из её внутреннего контроля. Кошка медленно сделала попытку подвинуться, после чего недовольно сморщилась от острого укола боли в бок, лапы даже под такой мелочной тяжестью задрожали, прежде чем Куница с усилием воли, но мягко опустилась ближе к боку предводителя. Чтобы чувствовать биение сердца. Живого и настоящего. Как только кошка положила отяжелевшую от всего накатившего ужаса и множества эмоций возле лапы рыжего кота, кончика её сознания коснулся хриплый и взволнованный голос Бабочки. Бедная Бабочка...
[indent] - Он впечатал меня спиной в дерево, когда я была на нем, чтобы отвлечь его от Ореха, - уставший и дрожащий голос сопровождался тяжелым дыханием. Каждый раз, когда вздымался отчаянно болящий бок, Куница жмурилась, - а потом рухнула на барсука вместе с веткой. У меня ужасно болит бок, Бабочка. Настолько, что каждый вздох дается мне с таким трудом, который, дай Звёздное племя, тебе никогда не испытать. Взгляд коснулся рыжей шерсти. Вот только это была не шкура Солнцезвёзда: ошалевшими глазами на все это смотрела Бурецапка, которая будто бы и не помнила, что произошло. Куница снова зажмурилась. Она бы никому не пожелала пережить все то, что пережила эта юная кошка, - мне очень жаль, Бурецапка. Вряд ли ты сможешь простить на... меня за то, что мы не спасли твоего сына.