→ перепутье (разрыв)
[indent] Ястреб с огромным неинтересом отправился за травами, надеясь хоть чем-то занять себя, чтобы Улей и другие взрослые коты перестали его преследовать, когда он находится один на перепутье. Будущий чувствовал, что ему словно бы специально не дают отдохнуть достаточно и, видя, что он только расслабился, срывают на какое-то очередное дело, хотя Ястреб и так до этого был занят. И даже сейчас, согласившись сам, потому что было страшно отказать и показать всем, что он снова халтурит, Ястреб сердился на то, что ему так сложно всё даётся.
[indent] Ступая меж высоких трав и изредка выныривая из этих путь, будущий активно проклинал себя за то, что согласился на это дело. Ему до ужаса не нравился этот холод – наверху хоть немного повеяло теплом, а тут кости пятнистого продрогли так, что, казалось, ещё немного, и кот не сможет двигаться. Ястреб уныло заметил, что на его шерсти не осталось ни одного сухого места – даже сверху откуда-то на него капало росой.
[indent] — Как бы здесь не простыть. Ястреб, ты в порядке? — спросил Пустоцвет, прилизывая себе плечо. Ястреб почти что истерично улыбнулся, кивая на свою полностью мокрую шерсть и стуча зубами.
[indent] — Всё о-от-отлично, — сообщил он умирающим голосом. — Мы скоро дойдём до места? — с унылом надеждой поинтересовался будущий, оборачиваясь на стража, что не стал спускаться вниз.
[indent] — Гальке сказал, что идёшь с нами? Не люблю без проса красть чужих учеников, — мяукнул старший ловчик, и Ястреб обернулся к нему, продолжая шаг и нагоняя Пустоцвета.
[indent] «Вот ему хорошо – высокий, и не надо носом землю рыть…»
[indent] — Сказал я, — буркнул кот, обиженный, что все его спрашивают, сообщил ли он своей наставнице о том, куда идёт или он настолько глуповатый, что не догадался. — Она разрешила.
[indent] — Мёд сказал, нам нужны золотарник и чабрец. Золотарник — это такой жёлтый пушистый цветок, а чабрец похож на цвет сумеречного неба. Ищем! Ястреб, давай, ты должен найти много цветов, тебе там лучше всех нас видно, — подколол Пустоцвет пятнистого, и будущий лишь шумно выдохнул, скрываясь в высокой траве, сообщая всем о своём присутствии не только её шелестом, но и стуком своих зубов.
[indent] «Вот выпадут – даже добычу не смогу умертвить… хотя, когда это я её вообще ловил сам?»
[indent] Ястреб попытался понять, как должен выглядеть цвет сумеречного неба в траве, но это настолько не уложилось в его голове, что он стал рвать без разбору все тёмные цветочки, набивая ими себе пасть. Наверное, будущий прокопался дольше всего, потому что, когда он вынырнул из трав, он понял, что его ждут. Забеспокоившись об этом, пятнистый, забывая обо всём протараторил невнятно:
[indent] — Эхо хо? Пхасхите за ожиание, — мяукнул он среди кучи сорняков, что загораживали ему вид огромной копной в его пасти. Положить травы, прежде чем говорить, будущий не догадался, начав переживать о том, что его будут ругать за промедление.