[indent] → перепутье, аналогичный разрыв
[indent] Царящий негласный запрет на посылание ловчих столь далеко от родных территорий не давал стражам скучать — обходить дозором новые земли приходилось по самой широкой дуге. Каменистая почва под лапами уверенности придавала, конечно, как и обилие зубчатых валунов всех форм и размеров, ведь в случае непредвиденной стычки именно столь привычные условия могли бы стать решающим фактором. Однако Клёкот Одичалой Птицы всё ещё несколько потряхивало при мысли о том, что лесные коты, особенно некоторые, получившие вместо мозгов одно нахальство, готовы лезть с когтями при первой возможности. Впрочем, возможность подобного столкновения не пугала Стражницу Неба. Сама суть её призвания отрицала столь гибельную трусость. Нет, бескрайний лазурный простор не признавал ни границ, ни страхов.
[indent] Потому кошка в одиночестве шагала широко, уверенно, не считая нужным ни скрываться, ни ступать тише. Пушистый хвост описывал широкую дугу, голова была приподнята и цепкий взгляд запоминал детали, все каменистые тропки, по коим бурную реку, питаемую подземными источниками, можно пересечь. Немного, что весьма кстати, учитывая отсутствие у трёх племён из четырёх талантов к плаванию. А даже если брать четвёртое, Речное, то горные, кристально-чистые реки, бесспорно, заманчиво прозрачны, будто чистый лёд, но столь же холодны. Пусть только попробуют сунуться с чем-либо, окромя мирных, продуманных переговоров или намерения поговорить с Духами. Духи — святое, нерушимое, уважаемое бесспорно и безоговорочно. Подлая наглость — нет, увольте.
[indent] К слову о подлой наглости.
[indent] Клёкот не удержалась и закатила глаза, презрительно фыркнув. Вспомнишь гнилое тёмное ущелье — вот и оно, приветливо зияет трусливым сумраком.
[indent] На одном из валунов гордо возлежал тот самый лопоухий Теневой, намедни получивший оплеуху в исполнении покровительницы стражей Клана Падающей Воды. Да ещё разглагольствовал о своей удаче, обводя лукавым взглядом кошку. Интересно, наглость вместо мозгов — вовсе не красивое выражение? Похоже, да.
[indent] — Удачлив примерно, как попавший под камнепад и обнаруживший, что единственный выход из него — ущелье с острыми камнями, — Клёкот Одичалой Птицы иронично фыркнула, передёргивая плечами. Если этот сухощавый бравый «воин» уповал на месть, то… На что он, интересно, уповал. Ибо в схватке со Стражницей Неба только на помянутую удачу и оставалось, — что привело тебя к земле, столь далёкой от племенных?
Отредактировано Клёкот (25.04.2020 15:40:57)